telegram cvet d23c11fa

  • 1

Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 

2012 год стал новой вехой на творческом пути театра «Рампа»: впервые был придуман и организован совместный русско-корейский проект – двуязычный спектакль «Инкогнито?!».

Это было продолжение работы с продюсером мистером Джо Хун Гун, который предложил корейскому режиссеру Ким Мин Хо пригласить русский театр для постановки совместного спектакля на базе городского драматического театра г. Сунчхон. После длительной переписки через интернет и сложностей с переводом, наконец мы вылетели в г. Сеул, где нас и встретили продюсер и режиссер. Дорога из Сеула до Сунчона занимает пять часов по хорошему автобану. Еще в автобусе режиссеры Тренькина Т.И. и Ким Мин Хо начали обсуждать предстоящую работу и  почувствовали родство своих душ и творческое единомыслие. Может быть, этому способствовало и то, что мистер Ким учился в Москве, немного помнит русский язык и очень хорошо чувствует и понимает русскую классику.

Нас поразил огромный городской культурный центр, который включает в себя два зрительных зала, репетиционный зал, внушительную библиотеку, хореографическую, художественную, вокальную студии, в которых занимаются очень много детей и взрослых.

Совместные репетиции начались в первый же день, и поначалу было очень весело услышать после русской фразы реплику на корейском. В свою очередь корейским актерам было тоже непривычно и смешно слышать русскую речь. Однако, вскоре магия театра стерла эти различия, и появилось то самое актерское партнерство, которое делает спектакли настоящими. И мы уже работали, не заглядывая в текст, глаза-в-глаза.

Еще из интересного было то, что часть песен исполняли корейские актеры, поэтому их перевели на корейский язык. Огромное спасибо педагогу по вокалу Евгении Копыловой за работу с нашими и корейскими актерами, поскольку всем без исключения пришлось петь в живую, и даже во время танца.

Нас поразило великолепное техническое оснащение театральной площадки: профессиональное световое и звуковое оборудование, механика сцены, работающая «с кнопки», подъемник-лифт для светотехников (см. фотографии).

Поразила работоспособность актеров-профессионалов по двенадцать часов в день. С утра две репетиции, перерыв, и вечером два полных «прогона». Под каждого актера индивидуально настраивался микрофон-гарнитура. Сценический грим делала высококлассный специалист из Сеула мисс Ли. У нас была генеральная репетиция и два показа спектакля, все эти три дня велся творческий поиск подходящего грима. В итоге выбрали некий усредненный вариант, в котором корейцы стали немного похожи на европейцев, а наши актеры – на корейцев. Грим делали с утра на репетицию и поправляли перед спектаклем, поэтому в перерыв мы ходили обедать в кафе в гриме, с прическами и частично в костюмах. Горожане улыбались нам и фотографировали.

Спектакли прошли с большим успехом при полных залах. Очень многие зрители фотографировались после спектакля с актерами.

У нас сложились теплые и дружеские взаимоотношения с корейской труппой. Часть труппы поехала провожать нас в Сеул. Прибыли туда мы в 4 часа ночи и ночевали в сауне, в Корее – это многофункциональная, но недорогая сфера обслуживания: можно и помыться, и пообедать, сделать процедуры и переночевать. Там мы общались, рассказывали истории из детства, говорили о традициях культуре наших стран. Переводчиком был студент из Уссурийска, который работал с нами до конца поездки.

В Сеуле нас ждала большая развлекательная программа: парк “OverLand”, зоопарк, буддистский монастырь. Удалось побывать на церемонии в историческом дворце императора.

Большим подарком для нас стало посещение спектакля «Старик и море» (Э. Хэмингуэй), который был поставлен в частном театре мистера Кима его небольшой труппой. К слову сказать, этот театр находится на так называемом «сеульском Арбате», где расположены еще около трехсот театров. Нас поразил очень небольшой зал, миниатюрная сцена, но до чего интересно работают актеры, великолепная сценография и световые эффекты. Волшебный свет этого спектакля впоследствии вдохновил нас при работе над сказкой «Двенадцать месяцев», и мы поняли, что минимальными средствами сможем сделать красивую новогоднюю историю.

Кроме того мы посетили музей-заповедник, где выращивают корейский чай. Это исторические постройки, в которых когда-то жили люди, теперь здесь проводят чайные церемонии и рассказывают о традициях и быте страны.

Эта поездка принесла нам много ярких впечатлений, мы поняли, что очень близки по духу и менталитету с корейцами, и они признались нам, что почувствовали то же самое. И главное, что бесценный опыт совместных проектов на этом не закончился и имел продолжение.

Ирина Клюева

 

СМИ о поездке театра "Рампа" в Ю. Корею

03.07.2012. «Инкогнито» заговорил по-корейски. Информационно-рекламный еженедельник города Находки «РИО-Панорама». Татьяна Тузюк.

 

Записки графоманки

***

"... Почему мы работаем столько лет и до сих пор не распались? Потому что у нас есть человек с «бешеной» энергетикой. Человек, рядом с которым не выдерживают нагрузок механизмы и приборы. Человек, который делится с нами избытком своей энергии. И вместе с которым хочется творить и творить.

Когда творить нечего, например, на отдыхе, то избыток энергии, который надо куда-то девать, расходуется на поломку импортных приборов и механизмов. Так и произошло в парке «WaterLand» (Ю. Корея). Аттракцион такой: корзина с воздушными шарами, верх шаров прицеплен к круговой рельсе, садишься в корзину и как-будто летишь на воздушном шаре. В корзину заходят по пять человек (корейцев). Этому шару не повезло, зашли Татьяна Ивановна, Евгения Николаевна, Людмила Ивановна и Наталья Типсина – обычные русские женщины. Видимо, посчитав, что четыре человека – мало, администратор посадил в эту же корзину еще двух корейцев – парня с девушкой. Хотя наши женщины на пальцах показывали, что четверо нас для одной корзины много. Но все-таки поехали вшестером. И что вы думаете? Отъехав сколько-то от посадочной площадки, наш шар застрял. Внизу сразу собралась толпа. Администраторы и ремонтники, переговариваясь по рации, пытались дистанционно сдвинуть наш шар с мертвой точки, постепенно все предыдущие шары скопились сзади нас, и из них тоже не могли выйти люди, поскольку до посадочной площадки далеко. Наконец,  часа через полтора нашу корзину перевели на параллельную рельсу и мы все-таки проехали этот круг. Спускались под аплодисменты очереди. С тех пор у нас и появилась присказка: «Русские поломали парк»."

***

"... Большие американские горки. Одни из нас хотели на них прокатиться, другие не решались, а Татьяна Ивановна прокатилась шесть раз. Но она ж не может одна, ей нужно кого-нибудь для компании!  Сначала Наташа, потом Костя, потом Света, а потом…  заслышав «Ну кто со мной хочет прокатиться?» мы быстро расползались по кустам, пока наш «энерджайзер» не поймал кого-нибудь за руку и не повел «кататься»."

 

Фотографии из поездки театра "Рампа" в Ю.Корею, 2012 г.

Новости

KnigaOtzyvov

"Двенадцать стульев":
статья о спектакле и фото

DenTeatra  

"Чехов. Чехов": статья о спектакле и фото 

DenTeatra  

"Валентина":
статья и фото со спектакля

SMISobaka 

  

Андрей Юрченко:
"Она угасла"
из цикла "Забытые мелодии театра и кино"

ArtZaliv 

  

"Странная миссис Сэвидж"
статья и фото
со спектакля

TeatrMoz  

Сергей Меркучев
статья и фото
об актере

DEH 

  

Ася Степанова
статья и фото
об актрисе

Vesti 

  

"Легкая закуска"
статья о спектакле и
фотографии

 

Коллектив-спутник

 Jarki